Moja firma tłumaczeniowa ‚GC English‚ (wcześniej ‚Logos’) powstała w 1996 roku. Zajmuję się tłumaczeniem tekstów pisemnych i ustnych, zwykłych i poświadczonych (‚przysięgłych’), z języka polskiego na angielski i odwrotnie. Wykonuję również korekty wcześniej napisanych tekstów.
- ekonomiczne
- naukowe
- prawnicze
- techniczne
- reklamowe
- turystyczne
- historyczne
- z dziedziny kultury
- prywatne
- inne
- doskonała znajomości obu języków i kultur
- wszechstronna i stale aktualizowana wiedza z zakresu dziedziny tłumaczenia
- kreatywność
- niezawodność
- umiejętność zachowania poufności
Myślę, że posiadam wszystkie te cechy, o czym świadczy zaufanie, jakim obdarzyli mnie dotychczasowi klienci.
Dokumenty do tłumaczenia można dostarczać osobiście, drogą mailową lub poprzez poniższy formularz.
Jak zlecić tłumaczenie drogą mailową?
Krok 1. Wyślij plik z tekstem na adres grzegorz@gcenglish.pl wraz z następującymi informacjami:
– dokładny adres, na jaki ma być dostarczone gotowe tłumaczenie
– sposób doręczenia gotowego tłumaczenia (list polecony, kurier, odbiór osobisty)*
oraz ewentualnie potwierdź sms-em.
* pamiętaj, że tłumaczenie poświadczone (‚przysięgłe’) należy odebrać osobiście, a przy odbiorze wymagane jest okazanie oryginału dokumentu. W przypadku braku możliwości wglądu w oryginał dokumentu, tłumacz opatrzy tłumaczenie adnotacją „tłumaczenie z kopii/skanu/zdjęcia dokumentu”.
Krok 2. Poczekaj na moją wstępną wycenę (zwykle 24 godziny) obejmującą cenę tłumaczenia (patrz: cennik) i koszt wysyłki.
Krok 3. Potwierdź drogą mailową, że decydujesz się na tłumaczenie na podanych warunkach.
Krok 4. Po zaakceptowaniu wstępnej wyceny wykonaj odpowiedni przelew na mój numer konta bankowego (patrz: cennik).
Krok 5. Po wpłynięciu na powyższe konto bankowe uzgodnionej kwoty potwierdzę rozpoczęcie realizacji zlecenia.
Krok 6. Po zakończeniu pracy, gotowe tłumaczenie dostarczam we wcześniej ustalony sposób.